д. Старая Монья Малопургинского района УР, Ефремова Анна Федоровна, 1939 г.р., местная, Моисеев Апполос Николаевич, 1951 г.р., ур. д. Курегово Малопургинского р-на, здесь с 1973 г., Моисеева Зинаида Ивановна, 1954 г.р., местная, Александрова Васса Дмитриевна, 1960 г.р., ур. д. Итешево Малопургинского р-на, Крылова Анна Николаевна, 1959 г.р., ур. д. Новая Монья Малопургинского р-на, Емельянова Надежда Аркадьевна, ур. д. Зянкино Ярского р-на, здесь с 1980 г.
Запись РДНТ 27.08.2019 г.
Ӝӧк вылады ӝӧккышетты ӵукна усем, ой, пужмер кадь,
Ӝӧк вылады сиён-юонды шаерысь ваем емыш кадь.
Ӝӧк вылады сиён-юонды шаерысь ваем емыш кадь.
На вашем столе скатерть, словно утренний, ой, иней,
На вашем столе угощение, словно привезенные со всего света плоды.
На вашем столе угощение, словно привезенные со всего света плоды.
Кема пуким кызьпу(й) улын салкымезлы, ой, луыса,
Кема пуким ӝӧк сьӧрады сӥлыезлы луыса.
Кема пуким ӝӧк сьӧрады сӥлыезлы луыса.
Долго сидели под березой, благодаря прохладной тени,
Долго сидели за вашим столом в благодарность вам.
Долго сидели за вашим столом в благодарность вам.
Пуксьыны ке, ой, тодӥмы, султыны но, ой, мед тодом,
Ӧм ведь пуксе ӟеч муртъёслэсь ӟечъёссэс но быдтыны.
Ӧм ведь пуксе ӟеч муртъёслэсь ӟечъёссэс но быдтыны.
Если нашли место, ой, присесть, то и встать, ой, когда поймем.
Не сели же для того, чтобы все добро да забрать.
Не сели же для того, чтобы все добро да забрать.
Напев солдаткелян гур исполняется во время гуляний и проводов солдата. Призывник заходит попрощаться ко всем, кто его пригласил к себе домой (друзья, родственники, знакомые, соседи).
На протяжении всего обряда звучит один и тот же напев, меняется лишь текст в зависимости от ситуации. Во время проводов солдата напев звучит в следующие наиболее значимые моменты обряда:
1. Вход новобранца и его друзей в дом к родственникам, близким, знакомым;
2. Выход рекрута из-за стола;
3. Забивание чука в родном доме.
Перед уходом в армию для будущего солдата устраивали гуляние. Как правило, проводы могли проходить несколько дней (в прежние времена проводы продолжали до нескольких недель), во время которых его сопровождали друзья и родственники. Представленный фрагмент песни звучит при входе рекрута в дом к пригласившим его родственникам / друзьям / соседей.
Рекрутский напев по своим поэтическим и музыкально-стилистическим характеристикам относится к южноудмуртской песенной традиции.
В поэтическом тексте отражены характерные сюжеты и образы: желание зайти в гости; разрешение войти в дом;прославление гостеприимства хозяев.
В основе поэтического текста и напева лежит двухстрочная строфа с повтором второй строки (АВВ).
В мелодическом отношении данный рекрутский напев относится к обрядовому пласту фольклора с характерными признаками повествовательных жанров: шестиступенный звукоряд, типичный завершающий анапестический ритмический рисунок (трехсложная группа с долготой на последний слог), свойственный для многих обрядовых и родовых напевов.
Рекрутские напевы в д. Старая Монья исполняются коллективно и имеют гетерофонный тип многоголосия с октавным удвоением основного голоса. Примечательно, что и сегодня в д. Старая Монья знатоки народной традиционной культуры провожают своих призывников, исполняя старинные напевы.
Нотированные варианты песни и литература:
1. Гиппиус Е. В., Эвальд З. В. Удмуртские народные песни: тексты и исследования / восстановление по арх. материалам М. Г. Хрущевой и Р. А. Чураковой; подстроч. пер. песен.текстов П. К. Поздеева. Ижевск: Удмурт.ин-т истории, яз. и лит. УрО АН СССР, 1989. 84 с. (Памятники культуры.Фольклорное наследие).
2. Вершинина Е. Б.,Владыкина Т. Г. Песни южных удмуртов. Ижевск:Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН, 2014. Вып 3. 384 с. (Удмуртский фольклор) – вариант напева опубликован под № 196.