Куно пумитан мадь
Песня встречи гостей

Featured Video Play Icon

 д. Быдыпи, Балезинский район, удмуртский вокальный ансамбль «Ошмес син».

Запись в рамках Международного проекта “Мост – транзит традиций” и Республиканского дома народного творчества от 21 августа 2018г.

Кызьы меда лыктӥды? Ӟечесь-а тӥ вуиды?
Чупчи йылысен-а, выжыысен-а?
Гажаса-а, гажатэк-а лыктӥды?
Милемыз тӥ аӟӟем потса вуиды?
Гажаса ке лыктӥды, ӝоггес сиёд-юоды.
Гажатэк ке лыктӥды — уд юэлэ.
Ойдолэ, кумъёс-кумаос, люкаське,
Одӥг кылысь-ымысь вераломе!
Кызьы меда лыктӥды? Зечесь-а тӥ вуиды?
Чупчи йылысен-а, выжыысен-а?
Гажаса-а, гажатэк-а лыктӥды?
Милемыз тӥ аӟӟем потса вуиды?

Как же вы приехали? Хорошо ли добрались?
С верховьев реки Чепцы или с ее низовьев?
С уважением или без уважения к нам вы приехали?
Нас ли захотев увидеть вы приехали?
Если с уважением приехали, скорей угощайтесь.
Если не уважая приехали — не угоститесь.
Давайте, родные (букв. сваты-сватьи), собирайтесь,
Одним голосом (букв. одним языком-ртом) расскажем-споем!
Как же вы приехали? Хорошо ли добрались?
С верховьев реки Чепцы или с ее низовьев?
С уважением или без уважения к нам вы приехали?
Нас ли захотев увидеть вы приехали?

Популярная гостевая песня северных удмуртов исполняется при встрече гостей и на самом застолье. Как любая гостевая песня, напев встречи гостей может звучать за столом весь вечер, поют ее и хозяева, и гости. Хозяева спрашивают гостей, благополучно ли они приехали, откуда они, с уважением ли они приехали, соскучились ли?

Река Чупчи-Чепца, упоминаемая в песне, в традиционной культуре северных удмуртов игрaет большую роль как река-кормилица, река-дорога. Образы Чепцы, мифологических речных существ часто встречаются в различных удмуртских фольклорных жанрах. В песне хозяева неслучайно спрашивают гостей, с верховьев или с низовьев Чепцы они прибыли, поскольку по реке северные удмурты различали «своих», говорящих на одном диалекте, и «далеких», живущих либо в устье, середине или в истоке реки.

В тексте встречаются традиционные для обряда гостевания мотивы единения (ойдолэ люкаське «давайте собирайтесь»), совместного пения. Последний выражен в поэтической формуле одӥг кылысь-ымысь («одним языком-ртом»).

По музыкальному стилю песня является поздней. Для нее характерны широкий диапазон мелодии, терцовое двуголосие. Интересна ритмическая структура напева: четные строки имеют обычную квадратную структуру (8 восьмых + 8 восьмых), а нечетные строки словно ломают квадратные рамки, укладываясь всего в 12 музыкальных времен восьмых.

Нотированные варианты песни опубликованы:

1.Поздеев П. К. Жингырты, удмурт кырзан. 2-е изд. Устинов, 1987. С. 79-80.

2.Травина И. К. Удмуртские народные песни. Ижевск, 1964. С. 102-103.

3.Ходырева М. Г. Песни северных удмуртов. Ижевск, 1996 (Удмуртский фольклор). С. 51, 55, 56, 90.

4.Нуриева И. М. Импровизация в песенной культуре удмуртов: жанр, стиль, мышление. Ижевск, 2014. С. 34.